Come ottimizzare i tuoi contenuti per il pubblico di nuovi paesiL'espansione è entusiasmante. La tua attività ha avuto un certo successo e sei pronto per intraprendere la fase successiva di espansione, diffusione in nuovi territori e tentativo di aumentare la tua quota nel settore.Ma il punto è questo: c'è una grande differenza tra avere una portata internazionale e una genuina presenza internazionale. L'ottimizzazione dei contenuti regione per regione richiede molto più della semplice precisione linguistica: richiede anche una conoscenza distinta della cultura unica del paese e del contesto del mercato locale. Stai traducendo i tuoi contenuti esistenti e non ci riesci più? Questo non basterà. Non importa quanto sia brillante il tuo marchio o quanto interessante possa essere la tua offerta di prodotti o servizi. Se vuoi parlare al tuo nuovo pubblico internazionale, onestamente, devi far risuonare i tuoi contenuti. Allora, come si fa a far sì che ciò accada? Siamo lieti che tu l'abbia chiesto: tuffiamoci. Non lasciare che i tuoi contenuti si perdano nella traduzionePrima di prendere in considerazione la traduzione o la creazione di contenuti per un nuovo paese, devi prenderti il tempo per comprenderne la cultura. Ciò che funziona in un mercato può fallire, o addirittura offendere, in un altro. Scambiare parole da una lingua all’altra senza considerare il contesto culturale può essere rischioso. Culture diverse hanno valori, stili di comunicazione e persino senso dell'umorismo diversi. Ad esempio, mentre l’umorismo può svolgere un ruolo significativo nel marketing dei contenuti negli Stati Uniti, nei mercati europei o asiatici può essere preferito un tono più formale. Allo stesso modo, gli inviti all’azione diretti che funzionano bene in un paese potrebbero sembrare troppo aggressivi o invadenti in un altro. Prenditi del tempo per ricercare la cultura a cui ti rivolgi. Che tipo di messaggio risuona con il pubblico locale? Quali valori sociali sostengono? Ci sono tabù culturali che devi evitare? Comprendere queste sfumature ti consentirà di creare contenuti che si traducano correttamente e coinvolgano il tuo pubblico a un livello più profondo e significativo. Ottimizza i contenuti video per il pubblico localeCome per i contenuti scritti, un approccio unico per tutti i contenuti video non funzionerà. Per coinvolgere veramente il pubblico internazionale, devi adattare i tuoi contenuti video alle loro preferenze, norme culturali e realtà tecniche. Parliamo, ad esempio, della lingua. Sebbene i sottotitoli siano un buon inizio, valuta la possibilità di andare oltre offrendo voci fuori campo nella lingua locale. Basta fare attenzione agli accenti regionali, ai dialetti e alle frasi: una traduzione diretta potrebbe non sempre catturare le sfumature della lingua. Successivamente, considera lo stile e il tono del tuo video. Un video appariscente e frenetico che fa miracoli negli Stati Uniti potrebbe non avere lo stesso fascino nei mercati più conservatori, dove è apprezzato un tono più formale o sommesso. Presta attenzione ai gusti locali nel design, nell'atmosfera e persino nelle combinazioni di colori, che variano ampiamente da paese a paese. Alcuni colori hanno connotazioni specifiche in culture diverse, quindi usare quello sbagliato potrebbe inviare un messaggio sbagliato. Infine, non dimenticare gli aspetti tecnici. In alcuni paesi, la velocità di Internet potrebbe essere più lenta o i dati mobili potrebbero essere costosi. Pertanto, offrire versioni a bassa risoluzione dei tuoi video o garantire che si carichino rapidamente può fare una grande differenza. Vuoi assicurarti che i tuoi contenuti siano pertinenti e di facile accesso, indipendentemente dal panorama tecnologico locale. Condurre ricerche di parole chiave per il SEO localeL'ottimizzazione per i motori di ricerca locali è necessaria per espandersi in nuovi paesi. La SEO (Search Engine Optimization) non è uguale ovunque: i paesi utilizzano motori di ricerca diversi e hanno comportamenti di ricerca unici. Ad esempio, mentre Google domina il mercato globale dei motori di ricerca, paesi come Russia e Cina si affidano maggiormente rispettivamente a Yandex e Baidu. Per avere successo dovrai condurre una ricerca di parole chiave per ciascun paese di destinazione. Non dare per scontato che le parole chiave che hanno un buon rendimento nel tuo Paese abbiano lo stesso rendimento a livello internazionale. Le variazioni linguistiche, lo slang e le preferenze regionali possono influenzare le persone che cercano prodotti e servizi online. Scopri quali parole chiave sono più rilevanti per i tuoi prodotti e servizi nel mercato locale e personalizza i tuoi contenuti in base a tali parole chiave. Inoltre, tieni presente l’importanza delle meta descrizioni, dei titoli e delle intestazioni localizzate. Se operi in paesi con alfabeti non occidentali, come il cinese o l'arabo, assicurati che il tuo sito web sia completamente ottimizzato per questi script. Ciò potrebbe comportare la ristrutturazione dell'architettura del tuo sito web, la rivisitazione del modo in cui i motori di ricerca indicizzano le tue pagine e la considerazione di URL o nomi di dominio specifici della regione. Naturalmente, in casi come questo, è meglio affidarsi a competenze native: assumere in India , ad esempio, è preferibile se stai cercando di tradurre i tuoi contenuti in hindi. Adatta i tuoi contenuti alle normative localiOgni paese ha il proprio insieme di norme e regolamenti in materia di pubblicità, marketing e creazione di contenuti. Se non adatti i tuoi contenuti per rispettare le leggi locali, potresti incorrere in multe, sanzioni o, peggio ancora, i tuoi contenuti potrebbero essere completamente bloccati. Per evitare queste insidie, ricerca attentamente cosa è consentito e cosa non è consentito nel tuo nuovo mercato di riferimento. Ad esempio, settori specifici, come quello finanziario, sanitario e dell’alcol, sono fortemente regolamentati in molti paesi. I tuoi contenuti devono rispettare linee guida rigorose su ciò che puoi e non puoi dire. Inoltre, le leggi sulla privacy come il GDPR (Regolamento generale sulla protezione dei dati) in Europa possono influenzare il modo in cui raccogli e gestisci i dati degli utenti, quindi la conformità è fondamentale. A un livello meno legale e più pratico, assicurati che i tuoi contenuti rispettino gli standard e le preferenze locali. Ciò include cose come metodi di pagamento, prezzi e opzioni di spedizione. I clienti in questo Paese preferiscono vedere i prezzi nella loro valuta locale? Ci sono festività locali o tendenze di acquisto di cui dovresti essere a conoscenza? Assicurandoti che i tuoi contenuti siano legalmente conformi e in linea con le preferenze locali, sarai nella posizione ideale per creare fiducia nel tuo nuovo pubblico. L'espansione in nuovi paesi è un'opportunità entusiasmante, ma comporta la garanzia che i tuoi contenuti si connettano in modo significativo con il pubblico locale. Non si tratta solo di traduzione: si tratta di connessione culturale, autenticità e di mostrare al tuo nuovo pubblico che comprendi e rispetti le sue esigenze. Ma con un'attenta pianificazione, ricerca e ottimizzazione continua, i tuoi contenuti possono superare con successo le barriere geografiche e linguistiche, aiutando la tua azienda a prosperare in nuovi mercati. | Use our online video maker to create a marketing video Scegli un modello e modificalo con il nostro editor video online Categorie Video Ultimi Articoli |